rien



Sidiki Abdoul DAFF

2 mars 2008
Les enfants sénégalais chantent la Charte et les droits de l’enfant

27 février 2008
Dem Walla Dee : partir ou mourir

Conjuguer la Charte en Afrique de l’Ouest - 12 février 2008

Dans le rapport 2006 nous disions « Un des soucis majeurs a été d’éviter que le travail sur la charte ne ressemble à une théorie philosophique abstraite compréhensible par ceux qui sont habitués à ce genre d’exercice. Ainsi il a fallu revoir l’angle d’attaque pour éviter de tomber sur des débats qui n’intéressent que les initiés. (...)

La Charte sur fond musical rap, en wolof, français et anglais ! - 13 mars 2007

Aider les jeunes à s’approprier des principes de la Charte des responsabilités humaines et à la diffuser dans leur milieu par la musique.

La coopération internationale : un instrument efficace pour lutter contre la pauvreté ? - 14 décembre 2006

Le défi du développement : la société civile présente ses propositions

Privilégier l’approche thématique en Afrique de l’Ouest - 23 janvier 2006

Nous allons privilégier cette année les approches thématiques à dimension sous-régionale dans différents contextes.

2005 : Diffuser la Charte dans les langues locales de l’Afrique de l’Ouest - 15 avril 2005

Activités en 2005 - Nous avons commencé à nous déployer suivant les axes énoncés antérieurement, autour du prolongement du travail de traduction de la Charte en différentes langues africaines, et de la mise en débat et diffusion de la Charte dans différents milieux.

Outils pédagogiques et stratégies - 15 avril 2005

Fascicules, cassettes, ateliers, conférences publiques... Téléchargez le texte de la Charte en Wolof, et écoutez la Charte en chanson, en wolof !

Traduction de la Charte des responsabilités humaines du français au wolof (Sénégal) ou les difficultés à traduire le concept de responsabilité en wolof - 10 avril 2005

Le travail de traduction de la charte a été confié à un groupe de linguistes sénégalais qui sont des professionnels et/ou des militants des langues nationales. Ce groupe est composé au plan social de religieux (des imams), des alphabétiseurs en langue nationale et de militants luttant pour l’usage des langues nationales dans le système éducatif. Les participants maîtrisent les deux formes de (...)

La Charte des responsabilités humaines passe de l’écrit à l’expression orale - 1er avril 2005

Pour vulgariser la charte au Sénégal, nous avons opté pour une démarche inclusive en utilisant des formats diversifiés (texte et cassette audio). Elle a été traduite en langue nationale wolof (la première langue nationale du Sénégal) avec des caractères latins. Au Sénégal, on peut aussi transcrire cette langue avec des caractères arabes. La traduction en wolof est insuffisante pour faire partager la charte (...)

Sidiki Abdoul DAFF - 7 janvier 2005

Ce qui me fait courir : donner la parole aux sans voix Je suis sénégalais, professeur d’histoire de profession, marié et père de 02 enfants. Très tôt, dès l’âge de 15- ans, je me suis impliqué dans la vie associative (aujourd’hui j’en ai 49). D’abord à Kanel, mon village natal ( Nord du Sénégal), je donnais des cours d’alphabétisation en français. Puis au sein d’autres structures dans des régions (...)
Top

puce Plan du site puce RSS puce Vie interne puce