Voici un extrait vidéo de l’entretien (à Montréal le 10 août 2009) : « Le mythe du pluralisme. Dialogue avec Robert Vachon » (ancien directeur de l’Institut Interculturel de Montreal, fondateur et directeur de la revue Interculture).
Dans sa vie dédiée au dialogue interculturel et à travers ses explorations des cultures du monde et de leur dialogue au sein de l’Institut Interculturel de Montréal, (...) |
|
Réunion du groupe de travail « Compétences interculturelles dans les services sociaux », Division de la Recherche et du Développement de la Cohésion Sociale, Conseil de l’Europe, 17 -18 Février 2009, Paris.
Nous nous sommes réunis
pour lancer un débat sur les cadres juridiques qui pourraient :
permettre à nos sociétés d’évoluer vers une gestion démocratique de la diversité culturelle,
aider à intégrer (...) |
|
La deuxième édition du livre de Christoph Eberhard « Le droit au miroir des cultures. Pour une autre mondialisation. » vient de paraître, elle est préfacée par Etienne Le Roy.
Présentation
À l’âge de la globalisation, théoriciens du Droit et chercheurs en sciences sociales s’interrogent de plus en plus sur l’adéquation de leurs outils face à la complexité et à l’interdépendance du monde contemporain. (...) |
|
Responsabilité Humaine,
dans le cadre du Développement Durable.
Réfléchissons ensemble pour réagir et agir.
Problèmes écologiques et Responsabilité Humaine - Agenda 21 scolaires et institutionnels.
Séminaire à l’Ecole - Orphelinat de Saguramo, Géorgie, le 4 Octobre 2009, SaqarTvelo
Responsable : Marina Avaliani
Séminaire organisé par
Groupe de diffusion de la Charte en Géorgie
Groupe d’initiatives (...) |
|
Les objectifs du projet de recherche sont de : 1. comprendre les idées associées au terme "Responsabilité" dans les 11 langues / contextes culturels des participants au projet, 2. identifier les conséquences de ces compréhensions dans les pratiques sociales au sein de ces contextes culturels, 3. trouver des éléments communs au regard de ces compréhensions, 4. (...) |
|
1. Langue internationale dominante/discours et spécificités culturelles
Nous sommes conscients que le contexte élargi présenté ci-dessous est le point de départ du projet.
Comme l’a dit Christoph Eberhard (C.E.) : « Ce projet fait partie du processus de la ’Charte des responsabilités humaines’ et de l’objectif ultime de ’troisième pilier de la vie internationale’ comme complément de la déclaration (...) |
|
In a period of increasing international communication - which by its very nature is intercultural - there is a tendency to use concepts which are supposed to be understood in the same way by communities rooted in a great variety of different histories and cultural contexts all over the world. This leads to numerous intercultural misunderstandings and (...) |
|
|
|
Le Forum Chine-Inde constitue une plate-forme pour le dialogue interculturel et l’action pour une société responsable, plurielle et harmonieuse dans l’intérêt des deux pays. Le Forum Chine-Inde reconnaît que la contribution des jeunes, en tant qu’entités clé et groupes cible, est unique et vitale pour mettre en avant un nouveau paradigme de la diversité culturelle, du dialogue interculturel et du (...) |
|
Pour partager des connaissances, créer des réseaux, promouvoir des bonnes pratiques, relier la notion de droits à celle de responsabilités. |
|
L’idée de partager des connaissances et des techniques est présente dans de nombreuses expériences de formation autogérée qui entrent dans le concept d’éducation populaire, mais en quoi l’école de la multiversité se différencie des autres initiatives ?
(le texte complet existe en espagnol seulement) |
|
Liste de Participants |
|
Intercultural Research Group |
|
Comment procéder ? Comment publier ? Un Glossaire interculturel.
Les personnes qui s’engagent à traduire la Charte des Responsabilités Humaines en leur langue maternelle, relèvent un défi inhabituel. C’est qu’elles sont censées de ne pas traduire le texte aussi littéralement que possible mais plutôt de communiquer son contenu et sa signification d’une manière appropriée à leur propre contexte culturel. (...) |
|
La Dr Sylvia Guerrero, de l’Université des Philippines, a animé un atelier de dix personnes sur le thème ’Cultures et Responsabilité’, le 31 mars 2006. L’atelier s’est concentré sur le concept de la responsabilité des indigènes. Les résultats de l’atelier seront publiés dans le chapitre d’un livre sur les Fondements éthiques et les pratiques sociales (qui proposera une approche sociolinguistique). Cette (...) |
|
Cultures et responsabilité : bases éthiques et pratiques sociales |
|
Pour François Ost (2004 : 34-37, cf bibliographie), « La soi-disant ‘théorie pure’ du droit s’avère (…) elle aussi tributaire d’un grand récit fondateur. Elle s’inscrit dans le vaste courant d’explication du social en termes de poursuite par les acteurs de leurs intérêts bien compris : l’homo oeconomicus de la théorie économique, qui cherche toujours à maximiser sa satisfaction, ou encore l’homo politicus (...) |
|
L’enjeu est au moins triple. Tout d’abord, on se rend compte que la théorie moderne du droit vacille, et ceci même en son berceau, dans les pays occidentaux. Avec les phénomènes de globalisation et l’affirmation de l’émergence de la gouvernance comme nouveau modèle de régulation, l’État de Droit se trouve assigné à une nouvelle place. Il ne détient plus le monopole de la régulation juridique et commence à (...) |
|
Si l’interrogation sur les finalités et les enjeux du Droit n’est pas nouvelle, elle prend aujourd’hui une importance particulière. On voit émerger de nouvelles formes de juridicité qui ne se laissent plus mouler dans la droite ligne de l’héritage moderne. Les juristes ont donc clairement besoin d’un regard extérieur pouvant leur permettre de reposer autrement leurs questions. Ils ne sauraient (...) |
|
ALBALA Nouri, 2005, « L’ONU et le ‘triumvirat’ FMI/Banque Mondiale/ OMC. La volonté de dissocier le politique de l’économie », DUCHATEL Julie & ROCHAT Florian (éd), ONU. Droits pour tous ou loi du plus fort ?, CETIM, Genève, 426 p (141-154)
ARNAUD André-Jean, 1998, « De la globalisation au postmodernisme en droit », Entre modernité et mondialisation - Cinq leçons d’histoire de la philosophie du droit (...) |
|
S’il faut veiller à ne pas tomber dans le piège culturaliste ou relativiste, on ne saurait faire l’économie d’une compréhension des visions du monde et logiques sous-jacentes à différentes formes de juridicité pour repenser nos Droits de manière dynamique à l’aune des défis contemporains. |
|
Activités régionales -
Pacifique Méridional -
Bibliographie
par Betsan MARTIN, 10 mars 2006
Humphries, M.T. et Martin, B. (2005). Diversity Ethics : a compass pointing to relationality and reciprocity for navigating turbulent seas (Ethique de la diversité : une boussole pointant sur la relationalité et la réciprocité pour naviguer dans les eaux agitées) - The International Journal of Knowledge, Culture and Change Management. En cours d’impression
Martin, B. (2005) Responsibility. (...) |
|
A l’occasion de la rencontre latinoaméricaine Éthique, culture et responsabilité
Santiago, 17 janvier 2005 |
|
Le travail de traduction de la charte a été confié à un groupe de linguistes sénégalais qui sont des professionnels et/ou des militants des langues nationales. Ce groupe est composé au plan social de religieux (des imams), des alphabétiseurs en langue nationale et de militants luttant pour l’usage des langues nationales dans le système éducatif. Les participants maîtrisent les deux formes de (...) |
|
Activités régionales -
Asie -
Défis
par Sudha REDDY, 6 avril 2005
Langues, cultures et compréhension
Lorsque le processus de traductions des textes de la Charte a démarré, les traducteurs ont eu des difficultés à trouver les mots et expressions équivalents qui contiennent exactement le sens des Principes jusqu’au plus petit dénominateur commun pour le public.
La langue étant enracinée dans une culture spécifique, les significations connotatives prévalent sur les (...) |
|
Pour vulgariser la charte au Sénégal, nous avons opté pour une démarche inclusive en utilisant des formats diversifiés (texte et cassette audio). Elle a été traduite en langue nationale wolof (la première langue nationale du Sénégal) avec des caractères latins. Au Sénégal, on peut aussi transcrire cette langue avec des caractères arabes. La traduction en wolof est insuffisante pour faire partager la charte (...) |
|
Diffuser les principes de la Charte des responsabilités humaines s’est révélé une tâche difficile et stimulante, particulièrement en Inde où le mot “responsabilité” revêt diverses connotations. Notre premier défi fut de retravailler notre langage, et même de la modifier après nos discussions avec des groupes de gens.
Ici, je vais parler ce processus tel qu’il a été mené avec un groupe particulier. Il (...) |
|
Groupe Interculturel de Recherche -
Glossaire interculturel
, 24 février 2005
Pourquoi un dialogue interculturel ?
Comment expliciter les différences culturelles entre significations ?
Questions sur le champ sémantique du mot "responsabilité". |
|
Conférence-débat à l’Académie des Sciences, le 27 octobre 2004. |
|
Discours prononcé par Qin Hui lors de la session de clôture de l’Assemblée de Lille, 10 décembre 2001
L’Assemblée Mondiale de Citoyens est le symbole d’un nouveau processus mondial. Dans ce sens, elle est très significative. Depuis les confrontations entre l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC) et le monde des Organisations Non Gouvernementales (ONG), à Seattle, à Milan, à Prague et ainsi de suite, (...) |
|
L’élaboration de ce texte présente l’originalité de vouloir prendre en considération la diversité culturelle pour ne pas se cantonner à une dimension uniquement occidentale du texte.
Ce rapport décrit la démarche utilisée au cours de l’Atelier de Syros : le but de cet atelier était de trouver un consensus sur six principes communs, leur contenu, et les moyens de leur mise en oeuvre, qui s’avèreraient (...) |
|