|
Inde
Les Principes qui ont été mis en avant dans la Charte des responsabilités humaines sont assez larges.
Nous espérons pouvoir les utiliser comme fondement pour créer une charte qui nous parle intimement quand nous entrons dans nos foyers tout autant que lorsque nous sortons dans le monde extérieur.
(5 juillet 2008 - Indian Business Academy, Bangalore)
Le discours et la pratique en matière de développement se trouvent actuellement à un carrefour, tandis que les processus contemporains de transformation nous incitent à chercher de nouvelles façons de comprendre et de prendre soin du développement comme de nombreux processus d’épanouissement humain, de bien-être de tous et de réalisation à l’échelle planétaire.
Dans l’atelier "Nouveaux horizons de développement humain : Art, Spiritualité et (...) |
|
En 2007, de la compétition « WIZ kids », qui a impliqué 133.300 jeunes de 8 à 16 ans, est issue la Charte des responsabilités sociales et environnementales des enfants indiens, rédigée par les jeunes eux-mêmes. Les vainqueurs ont fait un voyage d’échanges culturels aux Philippines, et ont ensuite écrit au Président de l’Inde sur la CRH. Une campagne de sensibilisation a été organisée par 433 étudiants et professeurs. La Fondation Activ8 utilisera la CRH comme orientations pour sa campagne « Éradiquer la (...) |
|
Séminaire au Forum Social Mondial en Inde, janvier 2004 |
|
Un des principaux écrivains et journalistes du Karnataka, Ramjan Darga (membre de l’équipe d’animation et traducteur de la Charte des responsabilités humaines en kannada) a tellement été inspiré qu’il a commencé à écrire un livre sur le grand réformiste indien Basavanna du 12e siècle. Basavanna a milité pour l’égalité pour tous et a rêvé d’une société sans castes. Il a critiqué toutes les formes d’injustice sociale, a condamné avec véhémence des superstitions et sacrifices d’animaux, et a enseigné que le (...) |
|
Langues, cultures et compréhension
Lorsque le processus de traductions des textes de la Charte a démarré, les traducteurs ont eu des difficultés à trouver les mots et expressions équivalents qui contiennent exactement le sens des Principes jusqu’au plus petit dénominateur commun pour le public.
La langue étant enracinée dans une culture spécifique, les significations connotatives prévalent sur les significations dénotatives dans toute transaction linguistique et par conséquent, il n’a pas été facile de (...) |
|
Notre objectif est d’arriver à mettre en débat et à faire comprendre le texte de la Charte des responsabilités humaines dans le contexte de la réhabilitation des femmes et des jeunes, des paysans, communautés tribales, ONG, écrivains, journalistes, professionnels (ingénieurs informatiques et gestionnaires) et toutes autres personnes actives socialement. Pour une appropriation de la Charte
L’objectif ici est d’abord de créer un processus social de discussions au sein des communautés et des (...) |
|
Comment faire connaître la Charte au plus grand nombre ?
En traduisant le texte de la Charte : le sous- continent indien se compose d’un de plusieurs communautés linguistiques, chacune partageant une langue et une culture communs. Les langues et dialectes contemporains, parce qu’ils sont présents dans la vie de la plupart des Indiens, ne reflètent pas pour autant toutes les formes littéraires stylisées des langues indo-aryennes ou Dravidiennes. Comme le dit un proverbe, "tous les cinq kilomètres (...) |
|
Le programme en Inde a démarré en juin 2004.
Notre équipe de travail regroupe :
La coordinatrice Asie du Sud :
Mme SUDHA SREENIVASA REDDY
courriel : sudha_gss A95 yahoo.com or sudha179 A95 gmail.com
Dr. JEEVAN KUMAR
Président du Center for Gandhian Studies (centre pour les études gandhiennes), Université de Bangalore
courriel : jeeves0607 A95 yahoo.com
M. RAMJAN DARGA
Journaliste, spécialiste des questions inter-religieuses, Deccan Herald (quotidien) (...) |
|
|