Actividades en 2004 par Zhao YIFENG | ||
El siguiente trabajo se realizó durante el 2004. 1. La traducción al chino mandarín del texto de la Carta se realizó en abril. Basada en las traducciones chinas previas de Yu Shuo (colaboradora china del Comité regional que vive en Francia) y Zhao Yifeng, esta nueva versión era mucho más adaptada y aceptable en términos de redacción y concepción. Se imprimieron 5.000 copias que fueron distribuidas a un amplio público a través de esfuerzos individuales y durante ocasiones públicas como :
Actualmente se están estudiando reacciones sobre la versión china de la Carta para revisar una vez más el documento. Estas actividades permitieron producir el texto de base de la Carta como documento de trabajo para llegar a la gente y lograr cierta atención en algunos ámbitos y grupos sociales clave. Ésas fueron las prioridades para el 2004. Se realizaron otras actividades. Entre ellas, las más importantes son las siguientes : 2. formación de un equipo de trabajo de 10 personas 3. partiendo de numerosos contactos y charlas, esbozo de un plan de trabajo para la Colección de libros, tal como se lo menciona en nuestro proyecto general inicial.
Títulos propuestos para la Colección de libros : 1. Tercer Pilar : Introducción a la Carta de las responsabilidades humanas
Los títulos pueden llegar a cambiar y quizás no sean todos publicados en razón de las limitaciones presupuestarias, pero intentaremos publicar la mayor cantidad posible. Los autores de estos libros participan en seminarios y otros aún quedan por identificar. |