Objetivos par Zhao YIFENG | ||
En nuestro programa inicial de trabajo teníamos 4 objetivos para el 2004 : 1. Traducir la Carta al chino, transponiendo su contenido y significado y adaptándose al contexto cultural chino y transmitir las ideas comunes más importantes en una serie de textos en idiomas locales, producidos en consulta con grupos locales. Desarrollar entonces una versión realmente china de la Carta. 2. Llevar adelante un trabajo de reinterpretación del contexto de la Carta partiendo de una perspectiva china en lo que respecta a la cultura, los valores, tradiciones y desafíos actuales. 3. Hacer conocer plenamente al público chino los conceptos clave, los principios esenciales y la estructura de la Carta. Generar ocasiones para que la gente se implique en la comunicación internacional y los intercambios en torno a la Carta. Producir publicaciones y otros materiales para el público general. 4. Participar en esfuerzos conjuntos de promoción de la Carta en la región Asia-Pacífico y en el mundo. Luego de la reducción del presupuesto original, si bien mantuvimos la misma orientación general, limitamos la cantidad de objetivos actuales, concentrándonos sobre los 2 primeros puntos en los cuales empezamos a trabajar para poder alcanzar luego los objetivos 3 y 4. |