rien

Publicado em 12 de junho de 2006
Traduções disponíveis em: Português do Brasil (original) . Español . English . فارسى . ελληνικά .

Charte des responsabilités "PRENONS SOIN DU BRESIL"

Document final de la deuxième Conférence Nationale des Enfants et Adolescents pour l’Environnement (II CNIJMA,) rédigé par 550 jeunes de 11 à 15 ans, représentants des écoles brésiliennes.

[Le document est en français ci-dessous, vous pouvez aussi le télécharger en bas de page, en six langues]

Nous sommes des jeunes venus de tout le Brésil impliqués dans le processus de la deuxième Conférence Nationale des Enfants et Adolescents pour l’Environnement. Nous souhaitons construire une société juste, heureuse et durable. Nous assumons des responsabilités et des actions pleines de rêves et de besoins. Cette charte rassemble les idées collectives de douze mille écoles et communautés de tout le pays ayant organisé leurs propres conférences en 2005, ainsi que les souhaits de quatre millions de personnes.

C’est pour nous un moyen d’exprimer nos désirs et notre attachement à la vie et à sa diversité. Nous avons compris que sans cette diversité le monde serait sans couleur. Nous avons trouvé des moyens de travailler sur des thèmes mondiaux, complexes et urgents : changements climatiques, biodiversité, sécurité alimentaire et nutritionnelle et diversité ethnique et raciale. Nous voulons sensibiliser et mobiliser les gens afin qu’ensemble nous puissions faire face aux grands défis sociaux et environnementaux auxquels est confrontée notre génération.

Pour prendre soin du Brésil, nous avons besoin de votre collaboration. Nous sommes en train de renforcer les actions des élèves et nous unissons aux COM-VIDAS - commissions pour l’environnement et la qualité de la vie à l’école, aux collectifs de jeunes pour l’environnement et à de nombreux autres groupes. Nous partageons des responsabilités avec les gouvernements, les entreprises, les médias, les ONG, les mouvements sociaux et culturels, au-delà de nos communautés.

Par conséquent, nous assumons les responsabilités suivantes :

1. La diffusion d’informations et le développement du savoir par le biais de l’éducation environnementale.

Nous allons créer des groupes d’échange pour organiser des symposiums, des séminaires, des campagnes, des enquêtes et des présentations culturelles, par les jeunes pour les jeunes et par les jeunes pour les adultes. Nous allons protéger et valoriser notre lieu de vie et les cultures qui lui sont propres par le biais de la création et de l’adoption de divers moyens de communication simples et créatifs.

2. La protection et valorisation de la biodiversité.

Nous devons préserver la végétation naturelle de notre écosystème en protégeant la flore existante et en réhabilitant les zones endommagées dans les campagnes et les villes. Il importe de procéder au reboisement de reconstitution des forêts le long des rivières, de créer des pépinières à graines et de semer des parcelles pour cultiver les plantes indigènes.

3. La transformation des villes, des communautés et des écoles en espaces sains sur le plan environnemental.

Nous allons unir nos efforts avec l’ensemble de la communauté scolaire afin d’introduire des arbres fruitiers dans les écoles et les quartiers et de créer des potagers, des vergers, des squares, des parcs et des jardins.

4. La réduction de la production de déchets par la pratique des cinq R : repenser, refuser, réduire, réutiliser et recycler.

Nous allons repenser les modes de production et les besoins réels en matière de consommation, éviter les produits jetables, choisir des produits recyclables, pratiquer le tri des déchets pour soutenir la collecte sélective et produire des engrais à partir des matières organiques. Nous allons encourager les coopératives et faire appel au soutien des conseils municipaux.

5. La réduction des gaz polluants qui provoquent le réchauffement planétaire.

Nous allons pratiquer l’auto-stop et encourager l’utilisation des transports en communs et des vélos. Nous allons promouvoir l’utilisation d’énergies alternatives telles que l’énergie solaire, l’énergie éolienne et le carburant végétal.

6. La prévention de la déforestation et des incendies.

Nous allons effectuer des recherches et nous entretenir avec les propriétaires terriens et les agriculteurs au sujet des pratiques durables : l’utilisation et la gestion du sol et des forêts, qui contribuent à la réduction du réchauffement planétaire. Nous allons organiser des distributions collectives de graines indigènes, des campagnes publicitaires, des forums et des marches écologiques.

7. Le respect, la compréhension et la reconnaissance de la diversité culturelle.

Nous allons promouvoir des manifestations qui rassemblent les cultures et les groupes ethniques. Nous allons garantir la visibilité et l’application des lois qui intègrent l’histoire d’autres cultures dans les programmes scolaires, comme par exemple la culture afro-brésilienne. Nous allons communiquer la valeur des différentes cultures par le biais des médias.

8. La valorisation de la production et de la consommation d’aliments naturels et biologiques.

Nous devons changer nos habitudes alimentaires et opter pour des aliments sains ; sensibiliser les agriculteurs à des pratiques de cultures avec des engrais biologiques et des insecticides naturels ; et dire non à la culture et à la consommation de produits transgéniques.

9. Le réapprentissage en matière d’alimentation dans le respect des coutumes des personnes.

Nous allons développer des projets de sécurité alimentaire tels que : repas équilibrés à l’école, protection et partage des connaissances traditionnelles, des recettes contenant des aliments sains et des jardins potagers à l’école.

Nous vous invitons à prendre soin du Brésil.

Luziânia (Goiás), 26 avril 2006.

(texte traduit en français, original en portugais)

RTF - 15.3 KB
English - Charter Let’s Take Care of Brazil (rtf, 16 ko)

RTF - 15.9 KB
Espanol - Carta Vamos a Cuidar de Brasil (rtf, 16 ko)

RTF - 15.7 KB
Français - Charte Prenons soin du Brésil (rtf, 16 ko)

RTF - 16.4 KB
Portugués, Carta Vamos Cuidar do Brasil (rtf, 16 ko)

RTF - 27.9 KB
Persian, Charter Let’s take care of Brazil (rtf,28 ko)

RTF - 13.8 KB
Catalan - Carta Tindrem Cura del Brasil (rtf, 14 ko)

Plus d’informations ici (site en portugais) :

Top


Discours de la Ministre de l’Environnement , Marina Silva


puce Mapa do site puce RSS puce vieinterne puce