La Carta y las actividades en el Líbano, presentación y método por Ziad MAJED | ||
¿Qué es la Carta de las Responsabilidades Humanas? La Carta es un texto que fue redactado gracias a la colaboración de gente de varios continentes y de muchos países y, al mismo tiempo, es un proceso de trabajo que consiste en difundir esta Carta - la cual por un lado enumera ciertos principios vinculados con la idea de la responsabilidad y, por otro lado, aporta a los Derechos Humanos este aspecto de responsabilidad ciudadana y humana-. Se trata entonces de actividades que difunden la Carta pero que al mismo tiempo están ligadas un poco a la filosofía de la Carta, es decir encontrar espacios de participación, espacios de diálogo, de responsabilización de individuos y de grupos en muchos países. Nosotros, en la región árabe, y más específicamente en el Líbano, hemos hecho en primer lugar la traducción y la adopción al árabe. Creo que no hemos encontrado el problema terminológico que quizás aparece en otras regiones para la traducción del término responsabilidad porque, por un lado, en la literatura política árabe este término es utilizado con frecuencia (en árabe es MassouLia) y, por otro lado, por el background religioso más o menos musulmán, en donde el término de responsabilidad también tiene una connotación religiosa bastante fuerte relacionada con el individuo creyente, que debe asumir lo que hace y es por lo tanto responsable ante Dios de su accionar. Trabajamos entonces sobre ese término y se realizó la traducción. Luego el texto fue difundido a través de los clubes culturales, de los estudiantes y en la Feria del libro árabe que se realiza en Beirut. Quizás haya algunos comentarios y matices para agregar : en primer lugar, dado que la mayor parte de los países árabes son países no democráticos, la gente no se siente “realmente” responsable, porque no tiene la posibilidad de cambiar a una autoridad que no le agrade y no se siente, pues, dueña de su destino político y social. Trabajar sobre principios vinculados con la responsabilidad es por lo tanto una tarea no muy fácil, aunque sí muy interesante, tanto más cuanto que a causa de la situación regional existe un sentimiento de que en el exterior del mundo árabe muchos Estados, y quizás muchas sociedades, son parcialmente responsables de lo que ocurre en el mundo árabe. El trabajo debe entablarse entonces a dos niveles : por un lado la cuestión de la ciudadanía en el mundo árabe y la responsabilidad que lleva a un cambio y, por otro, la solidaridad entre sociedades del mundo donde hay gente que trabaja sobre los mismos principios. ¿Cómo implementan esta Carta? En esta primera etapa que tuvo lugar en los últimos seis meses hemos organizado encuentros con grupos de estudiantes, pero también con gente de una generación que desde hace años se ha involucrado y comprometido con luchas sociales o culturales, o con el trabajo político en general. Primero presentamos la Carta, sus ideas y lo que ocurrió alrededor de Lille y después de Lille y luego coordinamos una charla sobre cómo, por el lado árabe, puede verse esta noción de responsabilidad y de qué manera expresa algunas preocupaciones de ciudadanos árabes que buscan un mundo más responsable.
Aquí también hay dos niveles :
Hubo entonces encuentros, hubo difusión de la Carta misma, compuesta por dos textos: el texto de la Carta y otro con una introducción que explica más bien el camino que condujo a ese texto. También vamos a presentarla en varios sitios web de ONGs, de movimientos sociales y políticos árabes y pienso que esto será de utilidad para otros países. También está la idea de hacer una pequeña película de al menos 5 ó 6 minutos, en la cual aparezcan spots con gente de distintos medios y generaciones hablando de lo que les evoca el término de responsabilidad. Asimismo tenemos la idea de un encuentro libanés adonde podríamos invitar a representantes de la sociedad civil, ex periodistas y creo que podríamos encontrar empresarios o gente cercana al gobierno para hacer un pequeño seminario sobre la Carta y distribuirla. Quizás invitemos luego a algunos miembros del Comité internacional para dar conferencias en algunas universidades adonde pueden enfocar hacia los estudiantes pero también hacia los profesores, para llegar después de septiembre de 2006 a un gran encuentro de la Carta. Al regresar pienso que, luego de haber visto el trabajo que otros han podido hacer sobre la Carta, intentaremos adoptar algunos procedimientos, quizás vinculados con las mujeres, con los legisladores progresistas, los empresarios, etc. Entonces trabajan en varios niveles : con la sociedad civil directamente, con los medios de comunicación, con los medios políticos, las empresas … Exactamente, pues yo creo que el desafío, en caso de que esta Carta deba ser bien adoptada y ocupe un espacio en debates públicos, consiste en no limitarse a un trabajo de grassroot o con movimientos sociales – aunque esto sea muy importante – sino tener también otro nivel de trabajo relacionado con los medios, que pueden difundir masivamente los principios e incluso, si no quieren hablar de la Carta en su totalidad, pueden encontrar un texto con un principio que genere debates sobre la responsabilidad, así como también gente vinculada con el decision making process. Pienso que trabajar en varios niveles es importante. Así por ejemplo, si a nivel internacional se desarrolla, a partir del Comité internacional de la Carta, un trabajo sobre las instancias internacionales, me parece igualmente importante hacer un poco de lobbying en varios países, y no sólo en los países democráticos donde las opiniones públicas se toman más en consideración. ¿A qué se refiere cuando habla de “Lille”? Lille fue una Asamblea de Ciudadanos de todos los continentes del mundo.
Antes de Lille hubo asambleas regionales, con encuentros en el mundo árabe, en África, Europa, América latina y Asia. En esas reuniones tuvimos muchísimos intercambios sobre varias temáticas que abarcaban desde los movimientos sociales hasta la gobernanza, la participación, los derechos de las mujeres y una serie de temas bastante complejos.
Ziad Majed,
|