Contribución intercultural y poliglota a la elaboración de una Carta de la Alianza
La "multiidentidad cultural": una nueva dimensión de los Derechos Humanos La Carta de las Responsabilidades Humanas pasa de la expresión escrita a la oral Traducción de la Carta de las responsabilidades humanas del francés al wolof (Senegal) o las dificultades para traducir el concepto de responsabilidad al wolof |
A cross-cultural and multilingual contribution to the elaboration of a Charter of the Alliance por Edith SIZOO | |
The elaboration of this text presents the originality to wish to take in consideration the cultural diversity not to be limited to a solely western dimension of the text. This report describes the process used during the workshop of Syros: the aim of this workshop was to find a consensus on six common principles, their content, and the means of their implementation, which became relevant in all cultural contexts, for the text of the Charter of the Alliance. This process started out the principle that the time came to go beyond the classic ways to write single texts for an international use, and that it is necessary to imagine this gender of texts on the contrary in different cultural contexts, in order to enrich them of a non-western perspective. The six stated principles were the next one: dignity, solidarity, diversity, equality, peace, responsibility,. The result of this workshop constitutes one of the numerous contributions to the writing of the Charter of the Alliance, of which a project of text has been submitted to the assembly of the December 2001 Alliance thereafter.
Documentos
|