Activités en 2004 - Traductions des textes de la Charte : Nous avons imprimé 1,000 copies dans chacune des quatre langues régionales du sud de l’Inde, le kannada, le telugu, le tamil et le malayalam, et avons distribué 300 à 500 copies dans ces quatre langues mais également en hindi et en marathi |
Activités régionales -
Asie -
Défis
par Sudha REDDY, 6 avril 2005
Langues, cultures et compréhension
Lorsque le processus de traductions des textes de la Charte a démarré, les traducteurs ont eu des difficultés à trouver les mots et expressions équivalents qui contiennent exactement le sens des Principes jusqu’au plus petit dénominateur commun pour le public.
La langue étant enracinée dans une culture spécifique, les significations connotatives prévalent sur les (...) |